jueves, septiembre 22, 2005

Ax, Eivor Ax

El idioma inglés muchos matices femeninos o masculinos no tiene; un "she" por aquí un "he" por allá...
Pues tenía que aparecer el inmundo que me enviara un mail al día siguiente de escribir mi primer post sobre Eivor diciendo: " Well, she's working... blá, blá, blá."
Y se acabó la magia, a fastidiarse.
Ya no me lo puedo imaginar saliendo a las 4 de la tarde, a oscuras, andando sobre la nieve, con un pantalón vaquero azul oscuro y una botas de ante forradas por dentro con borregillo blanco, hundiendo las manos en los bolsillos mientras el aliento se escapa por su boca de labios gruesos y carnosos. NO. Porque ESE dijo" she".
Ahora Eivor, bueno, Axe, tiene nombre de bruja, en alemán Exe; no es tan simpática como imaginaba; más bien es algo rancia, bastante cuadriculada y de mentalidad algo oscura.

O no, o quizá realmente haya salido ahora en plena noche marcando el paso sobre la nieve, esté contemplando el cielo estrellado y se prepare para irse a la montaña a cazar alces...